Karta pomnika

 

Miejscowość

Konotop (niem. Köntopf)

Gmina

Drawsko Pomorskie

Powiat

drawski

Obecna lokalizacja

pomnik znajduje się na terenie kościoła rzymskokatolickiego pw. św. Huberta

współrzędne: 53.440942, 15.8260809

Poprzednia lokalizacja

pomnik znajdował się na skwerze w centrum wsi, nieopodal dzisiejszego kościoła

Typ pomnika

wolnostojący

Upamiętnia

– pierwotnie: mieszkańcy wsi polegli w I wojnie światowej

– wtórnie: j.w.

Autor

brak danych

Uroczystości związane z pomnikiem

brak danych

Zniszczony / poddany przeróbkom

pomnik częściowo zachowany

Opis

Pomnik na placu przykościelnym, przeniesiony z pobliskiego skweru, na kwadratowej podstawie, w formie czterościennego filaru. Zwieńczony krzyżem (oryginalne zwieńczenie stanowiła figura orła zrywającego się do lotu), z inskrypcją na przedniej i tylnej ścianie filaru i listami poległych na bocznych ścianach po lewej i prawej stronie. Lista poległych częściowo zachowana, w formacie „Imię – Nazwisko – Data śmierci: dzień, miesiąc, rok”, ułożona chronologicznie i miejscowościami. Na przedniej ścianie inskrypcja o treści: „Aus den Geimeinden / Köntopf / und Mittelfelde / starben den Heldentod / fürs Vaterland / im Weltkriege / 1914-1918 / Sei getreu bis in den Tod / [so] will ich dir die Krone / [des] Lebens geben” (tłum. Poległym bohaterską śmiercią za ojczyznę w trakcie Wielkiej Wojny z gmin Konotop i Żołędowo 1914-1918 Bądź wierny aż do śmierci, a dam ci wieniec życia). Ostatnia część inskrypcji to cytat biblijny (Ap 2, 10). Pod inskrypcją wizerunek Krzyża Żelaznego. Inskrypcja na tylnej ścianie: „Den Gefallenen / zum Gedächtniss / den Lebenden zur Anerkennung / den nachkommenden Geschlechtern / zur Nacheiferung” (tłum. Aby polegli byli pamiętani, aby żyjący ich docenili, a przyszłe pokolenia brały z nich przykład). Otoczenie pomnika wtórne, składa się z fragmentów nagrobków. Pomnik upamiętnia poległych z miejscowości Konotop oraz Żołędowo.

Inskrypcje

„Aus den Geimeinden / Köntopf / und Mittelfelde / starben den Heldentod / fürs Vaterland / im Weltkriege / 1914-1918 / Sei getreu bis in den Tod / [so] will ich dir die Krone / [des] Lebens geben”

„Den Gefallenen / zum Gedächtniss / den Lebenden zur Anerkennung / den nachkommenden Geschlechtern / zur Nacheiferung”

Częściowo zachowana lista poległych

Strona lewa:

Aus Köntopf

tłum. z Konotopu

7 pierwszych nazwisk nieczytelnych, skutych, daty śmierci:

18.8.1914

?.?.1914

?.9.1914

8.9.1914

1.10.1914

12.11.1914

29.12.1914

Wilhelm Schudde 2.2.1915

Erich Boeck 15.5.1915

Hermann Mitz 20.5.1915

Otto Kühn 21.6.1915

Herm[ann] [?]e 28.7.1915

Otto Schudde 8.8.1915

August Boeck 23.9.1915

Otto Pinnow 3.11.1915

Otto Boeck ?.11.1915

Friedrich Kühl 9.1.1916

Otto Boeck 20.7.1916

Strona prawa:

Erich Petznick 4.8.1916

Paul Leistikow 23.8.1916

Otto Boeck 1.5.1917

Otto Vötzmann 10.6.1917

Paul Boeck 16.8.1917

August Boeck 10.10.1917

Franz Hechtsisch 13.12.1917

Otto Hechtsisch 12.5.1918

August Steinbeck 29.5.1918

Albert Piper 16.7.1918

Adolf Kühl 20.7.1918

Paul Wussow 16.9.1918

Willy Borchardt 18.9.1918

Aus Mittelfelde

tłum. z Żołędowa

Hermann Krüger 29.12.19?

Helmuth Timm 4.5.1?

Wilhelm Klunder 25.7.?

Wilhelm Splettstösser 10.6.?

Elementy składowe

  • rodzaj materiału: kamień
  • zdobienia: Krzyż Żelazny

Dodatkowe / dodane tablice

brak

 

Pomnik częściowo odnowiony dzięki staraniom miejscowego sołectwa.

 

stan na dzień 23.08.2019

autorka: Karolina Ćwiek-Rogalska

przy współpracy: Krzysztof Wołoszczak, Jacek Czaplicki

 

 

 

 

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Scroll Up Skip to content