Karta pomnika
Miejscowość
Konotop (niem. Köntopf)
Gmina
Drawsko Pomorskie
Powiat
drawski
Obecna lokalizacja
pomnik znajduje się na terenie kościoła rzymskokatolickiego pw. św. Huberta
współrzędne: 53.440942, 15.8260809
Poprzednia lokalizacja
pomnik znajdował się na skwerze w centrum wsi, nieopodal dzisiejszego kościoła
Typ pomnika
wolnostojący
Upamiętnia
– pierwotnie: mieszkańcy wsi polegli w I wojnie światowej
– wtórnie: j.w.
Autor
brak danych
Uroczystości związane z pomnikiem
brak danych
Zniszczony / poddany przeróbkom
pomnik częściowo zachowany
Opis
Pomnik na placu przykościelnym, przeniesiony z pobliskiego skweru, na kwadratowej podstawie, w formie czterościennego filaru. Zwieńczony krzyżem (oryginalne zwieńczenie stanowiła figura orła zrywającego się do lotu), z inskrypcją na przedniej i tylnej ścianie filaru i listami poległych na bocznych ścianach po lewej i prawej stronie. Lista poległych częściowo zachowana, w formacie „Imię – Nazwisko – Data śmierci: dzień, miesiąc, rok”, ułożona chronologicznie i miejscowościami. Na przedniej ścianie inskrypcja o treści: „Aus den Geimeinden / Köntopf / und Mittelfelde / starben den Heldentod / fürs Vaterland / im Weltkriege / 1914-1918 / Sei getreu bis in den Tod / [so] will ich dir die Krone / [des] Lebens geben” (tłum. Poległym bohaterską śmiercią za ojczyznę w trakcie Wielkiej Wojny z gmin Konotop i Żołędowo 1914-1918 Bądź wierny aż do śmierci, a dam ci wieniec życia). Ostatnia część inskrypcji to cytat biblijny (Ap 2, 10). Pod inskrypcją wizerunek Krzyża Żelaznego. Inskrypcja na tylnej ścianie: „Den Gefallenen / zum Gedächtniss / den Lebenden zur Anerkennung / den nachkommenden Geschlechtern / zur Nacheiferung” (tłum. Aby polegli byli pamiętani, aby żyjący ich docenili, a przyszłe pokolenia brały z nich przykład). Otoczenie pomnika wtórne, składa się z fragmentów nagrobków. Pomnik upamiętnia poległych z miejscowości Konotop oraz Żołędowo.
Inskrypcje
„Aus den Geimeinden / Köntopf / und Mittelfelde / starben den Heldentod / fürs Vaterland / im Weltkriege / 1914-1918 / Sei getreu bis in den Tod / [so] will ich dir die Krone / [des] Lebens geben”
„Den Gefallenen / zum Gedächtniss / den Lebenden zur Anerkennung / den nachkommenden Geschlechtern / zur Nacheiferung”
Częściowo zachowana lista poległych
Strona lewa:
Aus Köntopf
tłum. z Konotopu
7 pierwszych nazwisk nieczytelnych, skutych, daty śmierci:
18.8.1914
?.?.1914
?.9.1914
8.9.1914
1.10.1914
12.11.1914
29.12.1914
Wilhelm Schudde 2.2.1915
Erich Boeck 15.5.1915
Hermann Mitz 20.5.1915
Otto Kühn 21.6.1915
Herm[ann] [?]e 28.7.1915
Otto Schudde 8.8.1915
August Boeck 23.9.1915
Otto Pinnow 3.11.1915
Otto Boeck ?.11.1915
Friedrich Kühl 9.1.1916
Otto Boeck 20.7.1916
Strona prawa:
Erich Petznick 4.8.1916
Paul Leistikow 23.8.1916
Otto Boeck 1.5.1917
Otto Vötzmann 10.6.1917
Paul Boeck 16.8.1917
August Boeck 10.10.1917
Franz Hechtsisch 13.12.1917
Otto Hechtsisch 12.5.1918
August Steinbeck 29.5.1918
Albert Piper 16.7.1918
Adolf Kühl 20.7.1918
Paul Wussow 16.9.1918
Willy Borchardt 18.9.1918
Aus Mittelfelde
tłum. z Żołędowa
Hermann Krüger 29.12.19?
Helmuth Timm 4.5.1?
Wilhelm Klunder 25.7.?
Wilhelm Splettstösser 10.6.?
Elementy składowe
- rodzaj materiału: kamień
- zdobienia: Krzyż Żelazny
Dodatkowe / dodane tablice
brak
Pomnik częściowo odnowiony dzięki staraniom miejscowego sołectwa.
stan na dzień 23.08.2019
autorka: Karolina Ćwiek-Rogalska
przy współpracy: Krzysztof Wołoszczak, Jacek Czaplicki